"The Catholic Church has a dignity far surpassing that of every merely human society, for it was founded by Christ the Lord. It is altogether fitting, therefore, that the language it uses should be noble, majestic, and non-vernacular."
Blessed John XXIII, Veterum Sapientia, 1962
"Fyrst in many places they sange the servyce in theyr mother tonge, men and women and all and that was a prety sporte for them for a whyle. But after a lytell use thereof, the pleasure of the newel tye passed and they set somewhat lesse thereby than by a thre mannes song {a convivial song sung in parts}. They chaunged also the masse and sone after that many cast it up clene."
The Confutation of Tyndale's Answer, Complete Works of Thomas More, vol. VIII, pt. 1, (Yale University Press, 1973), p.126
Food for thought...


4 comments:
Campion,
That's a great picture of "Good Pope John"!
Question about St. Thomas More's English..."They chaunged also the masse and sone after that many cast it up clene."...is "masse" the Holy Mass? I'm surprised it is in lower case...or am I confused?
Peace to you my brother!
Reginaldus!
Thanks for your comment. Indeed, the word "masse" is in the lower case and refers to the Holy Mass. It would be interesting to know if their linguistic rules guiding punctuation were different in this respect or if it were common practice to keep in the lower case in reference to the Holy Mass.
I hope you are well and oremus pro invicem!
In Christ,
Campion
Campion, did you see Sandro Magister's recent reference to Romano Amerio? I'd love to see a post by you on it.
St. Thomas More, pray for us.
Post a Comment
If you want your comment to be published: Use a name or pseudonym, and keep it short (generally, less than 100 words), to the point, and civil.
All comments must be approved by a blog-administrator. If your comment is deleted, please don't take it personally.